The technical terms of municipal government are mostly Greek, transliterated into Palmyrene; a few Latin words occur, of course in Aramaic forms. For further characteristics of the dialect see Nuldeke, ZDMG. [Please select]
0
Dolphin's Barn: the transliterated name and address of the addresser of the 3 letters in reversed alphabetic boustrophedonic punctated quadrilinear cryptogram (vowels suppressed) N. [Please select]
0
Greek typeface: For this full-text edition, I have transliterated Pater's Greek quotations. [Please select]
Do you have a better example in your mind? Please submit your sentence!