The Report of 1908 (Appendix A, p. 109) says cautiously that the word "may perhaps in some cases stand for the chasuble with the amice, stole and fanon, the alb being mentioned separately," but adds that "very many of the instances commonly cited for this (e.g. [Please select]
0
La poussiere etait amoncelee en couches epaisses, et nos chevaux enfoncaient jusqu'au fanon.' [Please select]
Do you have a better example in your mind? Please submit your sentence!